lunes, 30 de noviembre de 2015

Martha And The Vandellas - Dancing In The Streets (letra en inglés y traducción al español)

En España en apenas tres semanas seremos llamados por decimosegunda vez a elegir nuestros representantes en Cortes desde 1977, y eso que para algunos es casi una molestia es fruto de la lucha y el sacrificio de muchas personas en tiempos donde el plomo se llevó por delante a no pocos. Desgraciadamente esa falta de perspectiva histórica no es exclusiva de España, el hecho de que haya un presidente de raza negra en EE.UU. es algo que muchos afroamericanos no dan importancia, pero cuando en 1964 se firma la Ley de Derechos Civiles y se acaba por fin con la segregación racial, fue gracias a la sangre de muchos valientes. Hoy gracias al libro 1001 Canciones Que Escuchar Antes De Morir de Robert Dimery os podemos traer el que fue el himno de esos tiempos.

Martha Reeves, Rosalind Ashford y Annette Beard habían coincidido juntas en un grupo en 1957 pero no fue hasta 1961 que forman el trío Martha And The Vandellas. Rápidamente se convierten en las protegidas de la Motown y las ponen en manos de su productor y compositor estrella, Marvin Gaye (al que hemos tenido en esta y esta entradas), para que las lance a la fama. Su primer sencillo, Come And Get These Memories, ya consigue ser Top29 en 1963 y poco después tienen su primer gran éxito con Heat Wave que será Top4 y venderá un millón de copias. Tras un par de sencillos que no consiguen pegar lanzan esta Dancing In The Streets que será número dos en las listas americanas y les abre las puertas a una gira por Europa. Es allí donde descubren que la que creían que era una canción festiva se había convertido en el himno de la población de raza negra, lo cual las aterra al pensar que será el fin de su carrera, pero sólo una año después vuelven con fuerza con ese temazo que es Nowhere To Run que volverá a lo más alto de las listas. Siguen buenas canciones como Jimmy Mack o I’m Ready For Love pero la entrada y salida de componentes del grupo, de las originales sólo quedaba Martha Reeves, y la poco “feeling” con los compositores nuevos que les puso la compañía provocará su disolución en 1972.

La letra es un llamamiento a todo el mundo para que celebren que están en verano para bailar por todas las ciudades de EE.UU. porque con la música y el baile da igual cómo estés vestido, ya que es una oportunidad para encontrarte con los amigos y con la chica de tus sueños.



La música arranca con un redoble de tambor que da paso a la sección de viento. Entra la voz potente y clara de Martha Reeves y un ritmo de percusión metálico brutal con el bajo a todo trapo y los coros de las otras integrantes del trío.



Letra Original:
Letra Traducida:
Calling out around the world,
Are you ready for a brand new beat?

Summer's here and the time is right
For dancing in the street.
They're dancing in Chicago,
Down in New Orleans,
In New York City.

All we need is music, sweet music.

There'll be music everywhere.
There'll be swinging and swaying and records playing,
Dancing in the street.
Oh, it doesn't matter what you wear,
Just as long as you are there.
So come on, every guy, grab a girl.

Everywhere around the world
They'll be dancing.
They're dancing in the street.

It's an invitation across the nation,
A chance for folks to meet.

There'll be laughing, singing, and music swinging,
Dancing in the street.
Philadelphia, P.A.
Baltimore and D.C. now.
Can't forget the Motor City.

All we need is music, sweet music.

There'll be music everywhere.
There'll be swinging and swaying and records playing,
Dancing in the street.
Oh, it doesn't matter what you wear,
Just as long as you are there.
So come on, every guy, grab a girl.

Everywhere around the world
They're dancing.
They're dancing in the street. 

Way down in L.A., every day they're dancin' in the street
Let's form a big strong line, and get in time,
We're dancin' in the street
Across the ocean blue, me and you
We're dancin' in the street
Llamando a todo el mundo,
¿estáis listos para un ritmo completamente nuevo?
El verano está aquí y es el momento adecuado
para bailar en la calle.
Están bailando en Chicago
abajo en Nueva Orleáns
en la ciudad de Nueva York

Todo lo que necesitamos es música, dulce música
habrá música en todas partes
Habrá bailes lentos y rápidos, y discos sonando

bailando en la calle.
Oh, no importa lo que lleves puesto,
siempre y cuando estés ahí.
Así que venid, todos los chicos, coged a una chica
En todas partes, alrededor del mundo
estarán bailando.
Estarán bailando en la calle.

Esto es una invitación, a toda la nación
una oportunidad para que los amigos se encuentren.
Habrá risas, cantos, y música moviéndose

bailando en la calle
Filadelfia P.A.,
Baltimore y el D.C. ahora
No puedo olvidar a la ciudad del motor.

Todo lo que necesitamos es música, dulce música
habrá música en todas partes
Habrá bailes lentos y rápidos, y discos sonando

bailando en la calle.
Oh, no importa lo que lleves puesto,
siempre y cuando estés ahí.
Así que venid, todos los chicos, coged a una chica
En todas partes, alrededor del mundo
estarán bailando.
Estarán bailando en la calle.

Camino abajo en L.A., todos los días están bailando en la calle
Hagamos una gran fila, y hagámosla a tiempo

estamos bailando en la calle
A través del océano azul, yo y tú
estamos bailando en la calle


viernes, 27 de noviembre de 2015

Miguel Bosé - Este Mundo Va (letra en español)

Como Pi, la dueña de este blog, ha estado malita esta semana, queremos mandarla energías, fuerza y cariño de la mano de uno de sus artistas favoritos para le haga compañía en su recuperación, endulce la amargura de las medicinas y la llene de la vitalidad que ella siempre nos regala a paladas.

Miguel Bosé nace en Panamá en 1956. Es hijo del torero español Luis Miguel Dominguín y de la actriz italiana Lucía Bosé por lo que su infancia la pasa rodeado de artistas. En 1975 arranca su carrera que en un principio se orienta hacia el sector juvenil femenino haciéndole un ídolo por su atractivo en España e Italia. De esta época son canciones que con el tiempo se han ido reivindicando como himnos de esa época como Linda, Super Superman, la tremenda Amiga, Te Amaré. En 1984 decide dar un cambio de estilo e imagen siguiendo la estela marcada por David Bowie (al que hemos tenido en esta y esta entradas) y los nuevos románticos que le enemistará con la discográfica y parte de sus fans, pero que por el contrario atraerá a nuevos seguidores por la calidad de su disco Bandido con temas tan conocidos como Amante Bandido y Sevilla. Le siguen grandes trabajos como Salamandra (con los sencillos Nena y Aire Soy) y XXX que tendrán gran acogida en el mercado hispano pero que fracasan en el estadounidense. En 1990 tras publicar Los Chicos No Lloran inicia una gira que culmina con el maravilloso disco Directo ‘90 que será un superventas. A partir de entonces sus discos Bajo El Signo De Caín de 1993 y dos años después Laberinto (en el que se encuentra esta Este Mundo Va) ahondan su experimentación y búsqueda de su lado más intimista. Tras su disco de versiones Once Maneras De Ponerse Un Sombreo de 1998 y un año más tarde su disco de grandes éxitos Lo Mejor de Miguel Bosé, en el 2.000 se embarca en ese proyecto espectacular que fue el programa de televisión El Séptimo De Caballería, en el que contó con los mejores músicos del momento actuando en vivo y siendo entrevistados. Más tarde se une con Ana Torroja para ir de gira en el que interpretan todos sus éxitos y nos regalaron duetos magníficos. Tras no tener demasiado éxito con Sereno (2001), Por Vos Muero (2003) y Velvetina (2005), sorprende a todo el mundo con un disco de dúos en 2007 al que llama Papito, y que será un éxito arrollador en todos los países de habla hispana, teniendo una segunda parte en 2012 con Papitwo.

Esta canción es una reflexión sobe la celeridad del mundo y cómo a grandes rasgos todo ya lo ha vivido alguien antes que tú. Pero si tienes a tu lado alguien que te dé la mano aguantas volando más y tiene sentido dónde llegas, y es cierto que la vida son estaciones que se viven y que conducen al final, pero si se nos dan oportunidades podremos crecer y ser merecedores del amor de quien se ama.



Empieza la canción con un grupo de notas de teclados, guitarra y percusión en el que se hace presente el cantante con un fraseado con esa voz escasa pero llena de matices que es apoyada por una voz femenina en los coros.

Página oficial

© Miguel Bosé, Lanfranco Ferrario, Massimo Grilli y WEA.

Letra Original:
El tiempo pasa y no de largo
y hay quien no se entera que
somos los mismos envueltos en novedad.

Me dices: “Cambias... sin embargo
tu entusiasmo sigue ahí...”
No me has preguntado si me da igual o no...
o no…,  o no…

Amor, te escribo y soy testigo
de lo que se pierde y voy
a acostumbrarme aunque me cueste...

Dame al menos un tiempo y que respire
no es un arte fácil prometer
Dame al menos el tiempo de despedirme

Porque en un mundo que va a la velocidad del rayo
aguanto el vuelo más si me agarro de tu mano
acompáñame hasta donde pueda llegar
En este mundo que va como la luz del pensamiento
el mérito está en no quedarme en el intento
y aunque no lo quiera ¿qué duda cabe ya?
Que este mundo va... Que este mundo va...
Bueno... bueno...

Me primavero y me otoño
me estío y me invierno
me adapto con serenidad...
Dame al menos dos oportunidades
y tus ojos me verán crecer
Dame al menos un par de posibilidades...

Porque en un mundo que va a la velocidad del rayo
aguanto el vuelo más si me agarro de tu mano
acompáñame hasta donde pueda llegar
En este mundo que va como la luz del pensamiento
el mérito está en no quedarme en el intento
y aunque no lo quiera ¿qué duda cabe ya?

Porque en un mundo que va a la velocidad del rayo
aguanto el vuelo más si me agarro de tu mano
acompáñame hasta donde pueda llegar
En este mundo que va como la luz del pensamiento
el mérito está en no quedarme en el intento
y aunque no lo quiera ¿qué duda cabe ya?
Que este mundo va... 

Este mundo va... Este mundo va...
Este mundo va, este mundo va, este mundo va...
Este mundo va... Este mundo va...
Este mundo va...
Este mundo va... Este mundo va...
Este mundo va...


jueves, 26 de noviembre de 2015

Joe Dassin - A Toi (letra en francés y traducción al español)

Una pareja sólo la podemos entender como la confluencia de dos personas que tratan de ser más de lo que son gracias a su unión con el/la otr@. Si fuéramos perfectos solos no precisaríamos a nadie, lo cual sería de lo más triste, pero como afortunadamente no lo es ése nuestro caso es sólo cuando estamos con alguien que amamos cuando nuestras aptitudes alcanzan su máximo y cuando nuestras faltas son asumidas y combatidas. Por eso frente a los miles de Kens y Barbies que pululan por Facebook nosotr@s apostamos por las uniones de seres humanos con sus luces y sombras que aún así ansían la llegada de ese niño que sea la mezcla de ambos como en esta canción.

Joe Dassin (al que hemos tenido en esta entrada) nació en Nueva York en 1938, pero con once tiene que acompañar a sus padres al exilio en Francia al ser estos víctimas del acoso a los comunistas en EE.UU. durante el macartismo. Gracias a los contactos de su padre, el director de cine Jules Dasssin, empieza a trabajar en las películas, primero como técnico y después como actor, pero su éxito al versionar canciones estadounidenses al francés le decantará por la música. En 1967 consigue su primer éxito con la canción Les Dalton, pero será un año después, en pleno Mayo Del 68 francés, cuando su tema Siffler Sur La Colinne se convierta en uno de los himnos de este movimiento (totalmente acorde con su pensamiento político) y a él en enormemente famoso. En 1969 sufre el primer infarto y ante las cortas expectativas de vida que le dan empieza una carrera frenética por aprovechar el tiempo interpretando grandes canciones como L'Amérique, Le Moustique, Si Tu T'appelles Mélancolie, Le Café Des Trois Colombes, Et Si Tu N'Existais Pas, L'été Indien o esta A Toi que os traemos hoy. Una de sus grandes virtudes fue su capacidad de cantar y componer en varios idiomas con lo que su presencia en toda Europa e Iberoamérica será enorme con las versiones de sus éxitos al inglés, el alemán o el español. En 1980 morirá a los 41 años.

La letra nos expone las virtudes y defectos de los dos elementos de la pareja y cómo quiere compartir las noches y los días para que sus existencias se sinteticen en un hijo que sea a la vez él y ella.



La música arranca con unas suaves notas de teclados y batería que dan paso a la guitarra y el bajo que preceden a la voz nasal y contenida del cantante que será apoyado por una segunda en los coros.


© Joe Dassin y CBS.

Letra Original:
Letra Traducida:
A toi, à la façon que tu as d’être belle
A la façon que tu as d’être à moi
A tes mots tendres un peu artificiels quelquefois,
A toi, à la petite fille que tu étais
A celle que tu es encore souvent
A ton passé, à tes secrets,
A tes anciens princes charmants

A la vie, à l’amour
A nos nuits, à nos jours
A l’éternel retour de la chance
A l’enfant qui viendra
Qui nous ressemblera
Qui sera à la fois toi et moi

A moi, à la folie dont tu es la raison
A mes colères sans savoir pourquoi
A mes silences et à mes trahisons quelquefois
A moi, au temps que j’ai passé à te chercher
Aux qualités dont tu te moques bien
Aux défauts que je t’ai cachés
A mes idées de baladin

A la vie, à l’amour
A nos nuits, à nos jours
A l’éternel retour de la chance
A l’enfant qui viendra
Qui nous ressemblera
Qui sera à la fois toi et moi

A nous, aux souvenirs que nous allons nous faire
A l’avenir et au présent surtout
A la santé de cette vieille terre qui s’en fout

A nous, à nos espoirs et à nos illusions
A notre prochain premier rendez-vous
A la santé de ces millions d’amoureux
Qui sont comme nous

A toi, à la façon que tu as d’être belle
A la façon que tu as d’être à moi
A tes mots tendres un peu artificiels quelquefois,
A toi, à la petite fille que tu étais
A celle que tu es encore souvent
A ton passé, à tes secrets,
A tes anciens princes charmants
A ti, a la manera que tienes de ser guapa
a la manera que tienes de ser mía
a tus palabras dulces (y) a veces un poco artificiales,
A ti, a la pequeña niña que eras
a la que a menudo todavía eres,
a tu pasado, a tus secretos,
a tus antiguos príncipes encantadores

A la vida, al amor
a nuestras noches, a nuestros días
al eterno retorno de la suerte
al niño que vendrá
que nos parecerá
que será a la vez tú y yo.

A mí, a la locura (de la) que tú eres la razón
a mis iras sin saber por qué
a mis silencios y a veces mis traiciones.

A mí, al tiempo que pasé a buscarte
a las cualidades de las que te mofas
a los defectos que te he escondido
a mis ideas de bufón

A la vida, al amor
a nuestras noches, a nuestros días
al eterno retorno de la suerte
al niño que vendrá
que nos parecerá
que será a la vez tú y yo.

A nosotros, a los recuerdos que vamos crear

al futuro, y especialmente al presente
a la salud de esta antigua tierra que no le importa
A nosotros, a nuestras esperanzas e ilusiones
en nuestra próxima primera cita
a la salud de estos millones de amantes
que son como nosotros

A ti, a la manera que tienes de ser guapa
a la manera que tienes de ser mía
a tus palabras dulces (y) a veces un poco artificiales,
A ti, a la pequeña niña que eras
a la que a menudo todavía eres,
a tu pasado, a tus secretos,
a tus antiguos príncipes encantadores


miércoles, 25 de noviembre de 2015

REO Speedwagon - Can't Fight This Feeling (letra en inglés y traducción al español)

¡Ay!, si el ser humano fuera valiente, qué fácil sería todo, porque entonces cuando éste sintiera o pensara algo lo acometería con decisión, plantearía esos sentimientos o pensamientos a las personas afectadas y actuaría en consecuencia a sus reacciones. Así, si estas estuvieran de acuerdo podría seguir con ellas las siguientes fases, y si no al menos sabría con quien no puede contar y seguir buscando almas afines a sus ideas y emociones. Mas no, somos muy cobardicas y preferimos el status quo de la incertidumbre a la crudeza de la realidad, nos sumergimos en la angustia del deseo no satisfecho frente a la verdad dicha por la boca que se ama, porque un “tal vez” pensado siempre nos parece mejor que un “no” escuchado. Pero desde aquí os animamos a tod@s a ser sincer@s con las personas que amáis porque sólo desde la confianza la amistad puede sobrevivir y tal vez crecer en el amor soñado, como en el caso de esta canción.

Dos amigos, el teclista Neal Doughty y el baterista Alan Gratzer, deciden en 1967 el grupo que tenían en la Universidad de Illinois y fundar una nueva banda de rock duro a la que llamarán REO Speedwagon. Durante sus primero años tendrán una gran rotación de miembros, en especial en la parte de vocalista principal, pero será un grupo que contará con un directo poderoso que le crea una legión de fans en EE.UU. En 1978 consiguen su primer éxito con el LP You Can Tune A Piano, But You Can't Tuna Fish que vende dos millones de discos y que antecede a la que será su consolidación mundial dos años después con Hi Infidelity que consigue ventas de diez millones de copias gracias a temazos como Keep On Loving You que será su primer número uno en listas. En 1982 siguen su posición preeminente con Good Trouble, en el se profundiza su evolución hacia el rock más suave, y la mantienen con Wheels Are Turnin' donde se incluye esta Can't Fight This Feeling que será de nuevo número uno. El semifracaso de Life as We Know It provoca la ruptura de la pareja fundadora y el declive de la banda, aunque los restantes miembros siguen con sus conciertos para alegría de sus fans.

La letra nos muestra a una persona que se ha enamorado de una chica que empezó siendo su amiga, pero que con el paso del tiempo se ha convertido en su todo. Ha tratado de ocultarlo por miedo pero ya no puede soportarlo más y va a dar el paso de declararse porque tiene claro que quien es su luz en la oscuridad y quien le guía en la tormenta no le dirá que no.




La música empieza por unas notas suaves de teclados apoyados por la guitarra y el piano que será el que se mantenga con la voz aguda del vocalista. En los estribillos entran todo el grupo con el bajo, la batería y los coros que les son tan típicos.

© Kevin Cronin y Epic.

Letra Original:
Letra Traducida:
I can't fight this feeling any longer
And yet I'm still afraid to let it flow
What started out as friendship
Has grown stronger
I only wish I had the strength to let it show

I tell myself that I can't hold out forever

I said there is no reason for my fear
'Cause I feel so secure when we're together

You give my life direction
You make everything so clear

And even as I wander
I'm keeping you in sight
You're a candle in the window
On a cold, dark winter's night
And I'm getting closer than I ever thought I might

And I can't fight this feeling anymore
I've forgotten what I started fighting for
It's time to bring this ship into the shore
And throw away the oars, forever

'Cause I can't fight this feeling anymore

I've forgotten what I started fighting for
And if I have to crawl upon the floor
Come crashing through your door
Baby, I can't fight this feeling anymore


My life has been such a whirlwind since I saw you
I've been running round in circles in my mind
And it always seems that I'm following you, girl
'Cause you take me to the places
That alone I'd never find

And even as I wander
I'm keeping you in sight
You're a candle in the window
On a cold, dark winter's night
And I'm getting closer than I ever thought I might

And I can't fight this feeling anymore
I've forgotten what I started fighting for
It's time to bring this ship into the shore
And throw away the oars, forever

'Cause I can't fight this feeling anymore

I've forgotten what I started fighting for
And if I have to crawl upon the floor
Come crashing through your door
Baby, I can't fight this feeling anymore 
No puedo luchar más contra este sentimiento,
y aunque todavía tengo miedo a dejarlo fluir,
lo que empezó como una amistad,
ha crecido en algo más fuerte.
Solo desearía tener la fuerza para mostrarlo.

Me digo a mí mismo que no puedo resistir para siempre,
digo que no hay razón para mi miedo,
porque me siento tan seguro cuando estamos juntos,
tú das a mi vida dirección,
tú haces (que) todo (sea) tan claro.

E incluso mientras vagabundeo,
te mantengo a la vista,
eres una vela en la ventana
en una fría y oscura noche de invierno,
y me estoy acercando más de lo que nunca creía poder.

Y no puedo luchar más contra este sentimiento,
he olvidado aquello por lo que empecé a pelear,
es hora de llevar este barco a la orilla,
y tirar los remos para siempre.

Porque no puedo luchar más contra este sentimiento,
he olvidado aquello por lo que empecé a pelear,
y si tengo que arrastrarme por el suelo,
llegar chocando directo (a) tu puerta,
Nena, no puedo luchar más contra este sentimiento.

Mi vida ha sido un torbellino desde que te vi,

he estado dando vueltas en mi cabeza,

y siempre parece que te estoy siguiéndote, Nena,
porque me llevas a lugares
que nunca encontraría yo solo.

E incluso mientras vagabundeo,
te mantengo a la vista,
eres una vela en la ventana
en una fría y oscura noche de invierno,
y me estoy acercando más de lo que nunca creía poder.

Y no puedo luchar más contra este sentimiento,
he olvidado aquello por lo que empecé a pelear,
es hora de llevar este barco a la orilla,
y tirar los remos para siempre.

Porque no puedo luchar más contra este sentimiento,
he olvidado aquello por lo que empecé a pelear,
y si tengo que arrastrarme por el suelo,
llegar chocando directo (a) tu puerta,
Nena, no puedo luchar más contra este sentimiento.



lunes, 23 de noviembre de 2015

Lisa Stansfield - All Around the World (letra en inglés y traducción al español)

En este blog consideramos que, a pesar de todas las crisis que nos agobian, estos son unos muy buenos tiempos para vivir porque son los de mayor libertad y prosperidad mundial de todos los tiempos (no lo decimos nosotr@s sino los índices de esperanza de vida, de alfabetización o PIB (PPA) per cápita). Pero eso no quiere decir que no haya aspectos en los que hayamos retrocedido y uno de ellos es la perversión de la espontaneidad como modo de relación con los demás, la tendencia actual es primar que las personas digan y hagan lo primero que se les ocurra pensando que así sus comportamientos son más veraces y sinceros. Nosotr@s somos mucho más partidari@s de pensar las cosas dos veces, de meditar sobre las consecuencias de nuestras palabras antes de hablar, de tener en cuenta de las repercusiones de nuestros actos antes de acometerlos, porque si no te puede pasar como a la protagonista de esta canción, que te arrepientas.

Lisa Stansfield (a la que hemos tenido en esta entrada) nace en Manchester en 1966. Su madre era una enamorada del soul y así su infancia tendrá como banda sonora las canciones de The Supremes, Barry White (al que hemos tenido en esta entrada) o Marvin Gaye (al que hemos tenido en en esta y esta entradas). Empezará a participar en concursos de cantantes amateur desde los catorce años y, tras ganar varios de ellos, consigue grabar su primer sencillo un año después aunque sin demasiado recorrido. En 1984 decide formar un grupo con dos compañeros de instituto al que llamarán Blue Zone, pero vuelve a fallar en su objetivo de entrar con fuerza en listas. En 1988 decide reanudar su carrera en solitario y publica su  disco Affection que contará como sencillos con This Is The Right Time, esta brutal All Around The World (que será número uno en muchas listas europeas y Top 3 en las americanas) o Live Together y que venderá cinco millones de copias. La expectación por su siguiente trabajo fue enorme, y esta fue satisfecha con creces tres años después ya que Real Love consiguió ventas superiores a los dos millones de copias como temazos como Change. En 1993 So Natural será un disco de gran calidad pero la ausencia de un hit hará que no despunte en las listas. Tras este revés decide alejarse de los escenarios durante cuatro años para volver con todas las fuerzas con su disco Lisa Satansfield con el que volverá a subir a  lo más alto de las listas de éxitos con temas como The Real Thing. Desgraciadamente su relevancia actualmente se centra en las Islas Británicas y Centroeuropa, pero tiene calidad más que de sobra para que nos vuelva a sorprender cualquier día.

La letra nos habla de una persona que está buscando a su amante que perdió tras una discusión en el que se le calentó la boca a ambos y éste/ésta cogió la puerta y “hasta luego Lucas”. Ahora se lamenta de todas las mentiras vertidas y no cejará en recorrer todo el mundo hasta que lo halle.



Tras un arranque fraseado sobre un suave ritmo de teclados y percusión la música sube y el chorro de voz de ella llena toda la canción apoyado por los coros femeninos en los estribillos y la sección de cuerda.

Página oficial.

© Lisa Stansfield y Arista.

Letra Original:
Letra Traducida:
I don't know where my baby is
But I'll find him, somewhere, somehow

I've got to let him know how much I care

I'll never give up looking for my baby

Been around the world and I, I, I, I can't find my baby
I don't know when, I don't know why, why he's gone away
And I don't know where he can be, my baby
But I'm gonna find him

We had a quarrel and I let myself go
I said so many things, things he didn't know
And I was oh, oh, so bad
And I don't think he's comin' back, mm mm

He gave the reason, the reasons he should go
And he said so many things he never said before
And he was oh, oh, so mad
And I don't think he's comin', comin' back

I did too much lyin', wasted too much time

Now I'm here a cryin', I, I, I

Been around the world and I, I, I, I can't find my baby
I don't know when, I don't know why, why he's gone away
And I don't know where he can be, my baby
But I'm gonna find him

So open hearted, he never did me wrong
I was the one, the weakest one of all
And now I'm oh, oh, so sad
And I don't think he's comin' back, comin' back

I did too much lyin', wasted too much time

Now I'm here a cryin', I, I, I

Been around the world and I, I, I, I can't find my baby
I don't know when, I don't know why, why he's gone away
And I don't know where he can be, my baby
But I'm gonna find him

Been around the world and I, I, I, I can't find my baby
I don't know when, I don't know why, why he's gone away
And I don't know where he can be, my baby
But I'm gonna find him, I'm gonna find him, my baby

I did too much lyin', wasted too much time

Now I'm here a cryin', I, I, I

Been around the world and I, I, I, I can't find my baby
I don't know when, I don't know why, why he's gone away
And I don't know where he can be, my baby
But I'm gonna find him

I've been around the world, lookin' from my baby
Been around the world and I'm gonna, I'm gonna find him

Been around the world and I, I, I, I can't find my baby
I don't know when, I don't know why, why he's gone away
And I don't know where he can be, my baby
But I'm gonna find him 
No sé dónde está mi Nene,
pero lo encontraré, en algún lugar, de alguna manera
Tengo que hacerle saber lo mucho que me importa
Nunca renunciaré en buscar a mi Nene

(He) estado alrededor del mundo y yo, yo, yo
no puedo encontrar a mi Nene
Yo no sé cuándo, no sé por qué, por qué se ha marchado
y yo no sé dónde puede estar, mi Nene 
pero voy a encontrarlo.

Tuvimos una pelea y me dejé llevar
le dije muchas cosas, cosas que él no sabía 
Y yo fui oh oh tan mala 
y no creo que regrese, mm mm

Él me dio los motivos, los motivos (por los que) debía irse
Y dijo tantas cosas que nunca dijo antes

Y estaba oh, oh, tan enojado
y yo no creo que él vaya, vaya a volver

Le dije demasiadas mentiras, desperdicié demasiado tiempo,
Ahora estoy aquí llorando, yo, yo, yo

(He) estado alrededor del mundo y yo, yo, yo
no puedo encontrar a mi Nene
Yo no sé cuándo, no sé por qué, por qué se ha marchado
y yo no sé dónde puede estar, mi Nene 
pero voy a encontrarlo.

Tan abierta de corazón, nunca me hizo daño
Yo era la única, la más débil de todos
Y ahora estoy oh oh tan triste
y no creo que de nuevo regrese, regrese


Le dije demasiadas mentiras, desperdicié demasiado tiempo,
Ahora estoy aquí llorando, yo, yo, yo

(He) estado alrededor del mundo y yo, yo, yo
no puedo encontrar a mi Nene
Yo no sé cuándo, no sé por qué, por qué se ha marchado
y yo no sé dónde puede estar, mi Nene 
pero voy a encontrarlo.

(He) estado alrededor del mundo y yo, yo, yo
no puedo encontrar a mi Nene
Yo no sé cuándo, no sé por qué, por qué se ha marchado
y yo no sé dónde puede estar, mi Nene 
pero voy a encontrarlo, voy a encontrarlo, mi Nene.

Le dije demasiadas mentiras, desperdicié demasiado tiempo,
Ahora estoy aquí llorando, yo, yo, yo

(He) estado alrededor del mundo y yo, yo, yo
no puedo encontrar a mi Nene
Yo no sé cuándo, no sé por qué, por qué se ha marchado
y yo no sé dónde puede estar, mi Nene 
pero voy a encontrarlo.

He estado en todo el mundo, buscando a mi Nene
(He) estado en todo el mundo y voy a encontrarlo.

He) estado alrededor del mundo y yo, yo, yo
no puedo encontrar a mi Nene
Yo no sé cuándo, no sé por qué, por qué se ha marchado
y yo no sé dónde puede estar, mi Nene 
pero voy a encontrarlo.